У меня инглиш начался в пятом классе. Вела его наша классная, назовем её К.А. Она была чудесным человеком, мы ее, не побоюсь этого слова, обожали всем классом, и после окончания школы частенько заруливали ее навестить. Но вот учителем она была так себе. Нет, не плохим - кто хотел, тот занимался и вполне себе язык знал на среднем уровне, но вот заинтересовать и мотивировать такого балбеса, как Санька, она не смогла. А Санька был вредным малым - он хорошо (а местами отлично) учился по тем предметам, которые ему нравились, и хитрил на тех предметах, которые ему не нравились.

Поначалу за инглиш Санька взялся с воодушевлением, но чем дальше в лес - тем
Иметь тройку в четверти - западло. Сначала я передирал всё у соседки по парте, но, если с домашними обходилось более или менее, то на контрольных/самостоятельных я, естественно, при передирании допускал кучу ошибок, получал тройки и потом в конце четверти ходил пересдавать на четверки. Мне это не нравилось - слишком много энергии. Нафига передирать и потом пересдавать, если можно тупо ничего не делать в четверти, а потом сдавать зачеты?
Я не случайно упомянул, что инглиш вела наша классная. Со своим человеком всегда легче договориться, чем с посторонним - ведь и она заинтересована, чтобы не было дополнительных трояков, а еще в кабинете регулярно нужна помощь. И не столько прибить/поправить/подремонтировать, сколько нарисовать/оформить. И это я вполне мог.
А взамен предложил сделку: я (не афишируя) в контрольных и домашках пишу как придется, но за это никаких оценок не получаю. А оценки получаю за домашнее чтение. Отец мой выучил английский самостоятельно, и у него, в числе прочего, была кой-какая художественная литература. Я выбрал рассказы о Шелоке Холмсе. И раз в неделю приходил сдавать определенное количество страниц - сначала одну, потом две и т.д. Максимум, если не ошибаюсь - четыре. Сначала я читал текст вслух, потом переводил с листа. Заглядывать в шпаргалку позволялось.
И таким образом зарабатывал законную четверку. Когда кто-то из наших двоечников фишку просек и завопил, ему предложили тот же вариант, но парень на втором зачете сломался - он-то думал, что я оценки совсем на халяву получаю :)
В числе прочего мне нравилось переводить стихи. Не помню оригинал одного из них, помню только свой перевод (дурацкий, но я старался):
Под деревом стоя, под буком,
Я выстрелил в небо из лука.
Стрела улетела, играя.
Упала. Но где - я не знаю...
А еще один помню (перевод белым стихом) и оригинал:
Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells.
Of youth, and home, and that sweet time
When last I heard their soothing chime. (Томас Мор)
Вечерние колокола, вечерние колокола.
О многом говорила их музыка,
когда в последний раз я слышал их.
О любви и доме, о беге времени.
Вечерние колокола...
Вечерние колокола, Вечерние колокола.
Время радости прошло, вы несете траур.
Те, кого я любил, давно в могиле.
Вечерние колокола...
Вечерние колокола, Вечерние колокола.
Когда-нибудь придет время, и меня не станет тоже.
Но будут другие.
Пойте для них
Вечерние колокола
***
Но приближались выпускные экзамены, и я переживал. В мое время экзамены сдавали полноценно, с билетами. И не по выбору, а весь комплект - сочинение, письменно - математика, устно - история+обществоведение, литература, физика, химия, иностранный.
На иностранном давали два задания. Первое - подготовить рассказ по одной из предлагаемых тем (не менее 10 предложений). Второе - перевод текста со словарем и подробный его пересказ. Или без словаря, но перевода не надо, только краткий пересказ. Готовиться к экзамену я не стал, ибо перед смертью не надышишься.
Притащился, не торопясь, ко второму потоку. Выспался. Не волнуюсь вообще никак. Начали впускать, я пошел первым. Вытащил билет. По первому вопросу - рассказать про писателя/поэта. По второму - перевод без словаря. Текст про Олимпиаду-80.
Сел. Задумался. Понял, что я знаю у Лермонтова и год рождения, и год смерти. А это целых два предложения. Плюс предложение про то, что я его поетри вери-вери лайк. Ну и что он биг-биг рашен райтер. Такой хрени и набрал 10 предложений.
Второй вопрос. Посмотрел внимательно на текст. Это была небольшая газетная статейка, первое предложение было вполне понятно - что в 80-м году в Москоу была Олипиада. Потом малопонятная фигня, в середине - большое развернутое предложение, с упоминанием Олимпиады, спортсменов разных стран и прочего, про что я не понял. Но я подумал, что, скорее всего, где-то в этом предложении сосредоточена суть статьи.
И мой пересказ состоял из
- первого предложения;
- самого длинного предложения в середине текста;
- последнего предложения.
Отбарабанил с кондово-беломорским акцентом (ага, типа "ту би ор нот ту би") и отправился в коридор ждать оценку. Это была четверка! А на большее, естественно, я и не претендовал :)
ЗЫ Этот текст был опубликован у меня три года назад. Я решил, что он в тему. Только кое-что дополнил
Марафон 92 дня лета, задание 32: Одно слово - ЯЗЫК
Journal information