+
Ну, вот, мы и подобрались к финалу, а финальная песня, как оказалось, тоже не так уж проста. Нет, она не народная, авторы у нее есть - композитор – Исаак Любан, поэт – Адам Русак. Год рождения - 1937, родной язык песни - белорусский. Популярность песни была настолько высока, что Михаил Исаковский перевел ее на русский язык. Правда, только в 1940-м было установлено авторство Адама Русака, ведь ранее все считали ее народной\
Оригинальную ранню запись я не нашел, поэтому на белорусском языке в нашем мини-концерте "Бывайте здоровы" представит ансамбль "Песняры"
Композитор Исаак Исаакович Любан (1906 – 1975 гг.) родился в Черикове (Могилевская область, Беларусь), сирота, воспитывался в школе-коммуне известного педагога-новатора П.Н. Лепешинского. Здесь активно участвовал в художественной самодеятельности и в 1925 году легко поступил в Минский музыкальный техникум, был отличником учебы. Первые песни начал писать еще в годы учебы. В последующие 10 лет написал около 100 песен и целый ряд совершенно неповторимых композиций на тему белорусских народных обрядов.
Поэт Адам Герасимович Русак (1904 – 1987 гг.) родился в деревне Песочное Копыльского района (Минская область, Беларусь). Семья была бедная, поэтому Адам рано начал зарабатывать на хлеб. Талант проявился с детства – отличный музыкальный слух в сочетании с поэтическим даром. Уже подростком сделал себе имя в округе, наравне со взрослыми музыкантами-самоучками играл на деревенских свадьбах, вечорках. Каждый раз импровизировал, создавал и комбинировал тексты, менял мелодии, постоянно обновляя репертуар. Разумеется, такой артист был просто нарасхват... Затем Адам учился в Минском музыкальном техникуме, где и познакомился с Исааком Любаном. А знаменитые строки были написаны им в 1936 году, уже во время работы в Ленинграде – в симфоническом оркестре Малого оперного театра.
В июне 1940 года в Москве проходила Первая декада белорусского искусства. Ошеломляющий успех «Бывайце здаровы, жывiце багата…» сделал песню никому не известных авторов музыкальной темой фестиваля. Прозвучала она и в финале – зал пел вместе с хором, со слезами на глазах, в атмосфере общего счастья и душевной гармонии. Эта песня смогла объединить под своим крылом все народы СССР!
И в тогда же, в 40-м году, песня вошла в репертуар Леонида Утесова. Представляю фрагмент фильма-концерта, поют Леонид и Эдит Утёсовы.
В 1941-м началась война, но народные песни поются не только на радостных застольях. Фронтовые агитбригады повезли "Бывайте здоровы" на передовую, но, конечно, слова у нее были уже другие.
Вам песню мы нашу ўсiм прысвячаем
I новых пабед вам ад сэрца жадаем.
Жадаем да смерцi бiць фрыцаў праклятых,
Каб беглi ад вас, як падмазаўшы пяты…
Жадаем вам с жонкамi ў шчасцi спаткацца,
А хто нежанаты, то трэба спяшацца –
Жанiцца, ды з самай найлепшай у свеце,
Каб пасля вяселля з'явiлiся дзецi.
Этот текст сыграл свою историческую роль, и сегодня он мало известен, но были и другие версии, так осталась запись Леонида Утёсова - теперь уже с фронтовым вариантом.
Леонид Утесов поет песню "Живите богато", 1942 г.
Будьте здоровы, живите богато!
Гоните проклятых фашистов от хаты -
Гоните бандитов, лупите их, бейте!
Снаряды и бомбы на них не жалейте!
Гоните бандитов, лупите их, бейте!
Снаряды и бомбы на них не жалейте!
Бойца пожелаем как следует биться,
Чтоб каждый убил хоть по дюжине фрицев!
А если кто больше фашистов загубит -
Никто с вас не спросит, никто не осудит!
А если кто больше фашистов загубит -
Никто с вас не спросит, никто не осудит!
С окончанием войны песня «вернулась с фронта» и снова звучала в первоначальном варианте. Никаких этих вариантов я решил не приносить, поскольку найденное - только пара хоров.
И, наконец, "Старые песни о главном" - финал.
На сём я закончил копательства-собирательства вариантов популярных песен, прозвучавших в фильме-концерте "Старые песни о главном" (1996 года). Продолжение (по СПоГ-2) - следует. Честно говоря, мне вторая часть интереснее, поскольку там звучат песни, первоисточники которых я уже и сам застал, в основном )
Бывайте здоровы!
Journal information